criminal conversation
criminal conversation 通奸罪 第三人同他人的配偶之间存在性交行为,从而侵犯了他人的配偶权利。受害的配偶方有权对通奸者提起诉讼。在普通法中,以前只允许丈夫向与妻子通奸的人提起诉讼,要求赔偿。但在1857年离婚法律制度形成后,这一做法为向通奸的双方索赔所取代。
criminal conversation Read More »
criminal conversation 通奸罪 第三人同他人的配偶之间存在性交行为,从而侵犯了他人的配偶权利。受害的配偶方有权对通奸者提起诉讼。在普通法中,以前只允许丈夫向与妻子通奸的人提起诉讼,要求赔偿。但在1857年离婚法律制度形成后,这一做法为向通奸的双方索赔所取代。
criminal conversation Read More »
Archaic. A tort action for adultery, brought by a husband against a third party who en-gaged in sexual intercourse with his wife. • Criminal conversation has been abolished in most jurisdictions. — Abbr. crim. con. See HEARTBALM STATUTE. [Cases: Husband and Wife 340–354.]
criminal conversation Read More »
criminal conversation. Archaic. A tort action for adultery, brought by a husband against a third party who en-gaged in sexual intercourse with his wife. • Criminal conversation has been abolished in most jurisdictions. — Abbr. crim. con. See HEARTBALM STATUTE. [Cases: Husband and Wife 340–354.] “An action (whether of trespass or case is uncertain, but
criminal conversation Read More »
conversation n. (1)行为方式;生活态度;生活作风 (2)性交 用在criminal conversation中,意指诱奸他人的妻子,因对丈夫造成了伤害,故这一行为是可诉的。
A state law that abolishes the rights of action for monetary damages as solace for the emotional trauma occasioned by a loss of love and relationship. • The abolished rights of action include alienation of affections, breach of promise to marry, criminal conversation, and seduction of a person over the legal age of consent. Many
heart balm statutes 〈美〉心灵慰藉法 指取消对离间感情、违反婚姻承诺、通奸〔criminal conversation〕、诱奸超过合法年龄〔legal age of consent〕之人等行为的诉权的州法。
heart balm statutes Read More »
heartbalm statute. A state law that abolishes the rights of action for monetary damages as solace for the emotional trauma occasioned by a loss of love and relationship. • The abolished rights of action include alienation of affections, breach of promise to marry, criminal conversation, and seduction of a person over the legal age of
adultery n. 通奸 在普通法中,已婚或未婚男子同不是自己配偶的已婚女子性交,谓之通奸。通奸和私奸〔fornication〕的区别在于非法性交中女子的婚姻状况,双方均未结婚的男女发生性交的,构成私奸罪。直到18世纪通奸仍由宗教法庭按教规处理。在现代制定法中,通奸和私奸的共同点是非法性交,即同非配偶性交,区别主要在于行为人是否已婚,只要有一方已婚就构成通奸罪。通奸和私奸一般是轻罪或微罪,但在美国有些州,情节恶劣的通奸仍可按重罪处罚。 (→illicit cohabitation; infidelity; criminal conversation)
deliberate elicitation. Criminal procedure. The purposeful yet covert drawing forth of an incriminating response (usu. not during a formal interrogation) from a suspect whose Sixth Amendment right to counsel has attached but who has not waived that right. • Deliberate elicitation may occur, for example, when a police officer engages an arrested suspect in conversation
deliberate elicitation Read More »